Za Shakespearem s Martinem Hilským
William Shakespeare je největším dramatikem novověku. Jeho hry se hrají snad na všech jevištích světa. Jeho příběhy stále lidi zajímají. Dokázal postihnout víc než jiní i ty nejtajnější zákruty lidské duše. Také české divadlo se k němu ve druhé polovině 19. století přihlásilo. Jeho hry překládali vynikající překladatelé – v 19. století to byl básník J. V. Sládek a o sto let později E. A. Saudek. Průvodcem cyklu po světě Shakespearových postav je náš současný nejdůvěrnější znalec Shakespearova díla Martin Hilský, jenž stojí za působivým překladem kompletního dramatikova odkazu. V tomto díle představí tragédii Macbeth a bude zodpovídat otázky Taťjany Medvecké, která zazářila na Letních shakespearovských slavnostech v roli Lady Macbethové. Dozvíme se tak, proč je tragédie tak krátká, na objednávku koho vznikla a proč je ztvárnění zla v postavě Macbetha odlišné od ostatních antagonistických postav Shakespearových her.
2003 Skryté titulky
