2000 let britské historie: Válka a mír

Spojené království si zakládá na slušnosti a toleranci. Dokumentární cyklus BBC Současná Británie přebudovala svou identitu, postavenou na bohaté a rozmanité historii, a našla si nové místo na světovém jevišti. Kate Allen: „Jemnější typ moci nevystupuje z pozice síly, a neurčuje to a to se stane. Je to o vlivu. Je nutné vyjednávat s jinými zeměmi, a Spojené království si stále zachovává značný vliv.“ Michael Portillo: "Na Británii můžeme být pyšní. Že je tak slušná, spravedlivá, poctivá a tolerantní. Obecně se dá podle mě říci, že patří k silám dobra." Dougray Scott: "Řekl bych, že za tím stojí pevnost našich postojů. Je to součást našeho dědictví, naší kultury a našich dějin. A máme být na co pyšní. A já jsem hrdý nejenom na to, že jsem Skot, ale i na to, že jsem Brit." Frank Lampard: "Neměli bychom zapomínat na své dějiny. Žít podle pravidel, a vážit si lidí, kteří za nás bojovali, a udělali pro naši zemi tolik dobrého." Russel Brand: "Je to hezký pocit, moci se ohlédnout do minulosti, a cítit, že vaši identitu a historii formoval oceán." Lily Cole: "Britskou identitu ovlivnily různé kultury. Vděčíme za to hlavně své imperiální minulosti a především kulturnímu vlivu národů z různých koutů světa." Meera Syalová: "Britové jsou ostrovním národem, který vždy pomáhal slabším a neodmítal jiné kultury, protože tu stále převládá duch slušnosti a snaha pomáhat lidem v nouzi, který naopak některým národům chybí!" Gareth Thomas: "Jsme hrdí lidé, kteří sice mluví různými přízvuky, vyznáváme různá náboženství, ale každý z nás je v duši Britem, hrdým na svou zemi." Kwame Kwei-Armah: "Líbí se mně, že lidé z celého světa Brity respektují. Tyto ostrovy jsou sice ze zeměpisného hlediska nepatrné, ale navzdory tomu mají ve světě svou váhu, díky které mohou prosazovat svůj názor. A my, jejich obyvatelé, můžeme s nadhledem prohlásit. Jsme tady. A jdeme svou vlastní cestou."

VB, skryté titulky